【最終案内】訳者が貴重な出版体験を語り、翻訳のノウハウシェア。日中翻訳学院創立10周年イベント第2弾「翻訳成果展示・報告&交流会」8/25開催へ
【日本僑報社発】日本僑報社・日中翻訳学院は、今年の学院創立10周年を記念するイベントの第2弾として、「翻訳成果展示・報告&交流会」を8月25日(土)午後、東京・豊島区の西池袋第二区民集会室で開催します。
【最終案内】訳者が貴重な出版体験を語り、翻訳のノウハウをより多くの皆様とシェアする。日中翻訳学院創立10周年イベント第2弾「翻訳成果展示・報告&交流会」8/25開催へ
http://duan.jp/news/jp/20180825.htm
【日本僑報社発】日本僑報社・日中翻訳学院は、今年の学院創立10周年を記念するイベントの第2弾として、「翻訳成果展示・報告&交流会」を8月25日(土)午後、東京・豊島区の西池袋第二区民集会室で開催します。
日本僑報社は2008年9月、北京オリンピックを支援する勉強会を母体に、日中の出版交流を促進するため、日中翻訳学院を創立しました。以来、受講生たちは「忠実に、なめらかに、美しく」(中国語で「信・ 達・雅」)を翻訳の目標として、研鑽を積み重ねています。
運営母体である日本僑報社は、同学院で実力をつけた成績優秀者に優先的に出版翻訳を依頼。これまでに数々の翻訳書籍が刊行されてきました。
同学院の受講生と修了生には、翻訳人材データバンクへの無料登録に加え、翻訳、監訳の仕事が優先的に紹介されるという特典があります。自ら出版、翻訳事業を手がける日本僑報社が設立した学院だからこそ、「学び」が「仕事」につながるというメリットがあります。
この度の「展示・報告&交流会」では学院創立10周年を記念し、これまでに翻訳出版した書籍を一堂に展示します。また、それぞれの訳者が貴重な出版体験を語り、翻訳のノウハウをより多くの皆様とシェアすることを考えています。ぜひご参加ください!
<日中翻訳学院創立10周年記念イベント第2弾「翻訳成果展示・報告&交流会」>
◆報告者:段躍中氏(日本僑報社編集長、日中翻訳学院創立者)
町田晶氏(『悩まない心をつくる人生講義』訳者、武吉塾講師21期~)
大島義和氏(『中国コンテンツ産業対外貿易の研究』訳者)
日 時:2018年8月25日(土)午後3~5時(受付2時半~)
主 催:日本僑報社
会 場:西池袋第二区民集会室 大会議室
〒171-0021 東京都豊島区西池袋3-8-20 電話:03-5396-9363
定 員:50名(先着順)
参加費:1000円(当日受付で申し受けます)
※日ごろの感謝の気持ちを込めて、この交流会参加者に、弊社の関連書籍1人1冊(2000円程度)をプレゼントいたします!(当日、参加者に贈呈書籍の中からお選びいただきます)
※お申し込み・お問い合わせ:
メールで日本僑報社事務局( info@duan.jp )宛にお名前と所属、連絡先(住所・電話番号)をご記入の上、お申し込みください。
ログインするとメディアの方限定で公開されている
お問い合わせ先や情報がご覧いただけます
添付画像・資料
添付画像をまとめてダウンロード
企業情報
企業名 | 日本僑報社 |
---|---|
代表者名 | 段躍中 |
業種 | 新聞・出版・放送 |
コラム
日本僑報社の
関連プレスリリース
-
【明日開催】読む読む倶楽部発足式及び『読書の社会学』発刊式、主催者が最終案内を配信
2022年4月22日 12時
-
【チラシ配布開始】日本僑報社の最新刊『読書の社会学―国民読書推進のために―』
2022年4月22日 9時
-
【刊行決定】日本僑報社の最新刊『新中国の新聞・出版産業70年史』、5月下旬から発売
2022年4月21日 17時
-
【増刷版】日本僑報社のロングセラー『日中中日 翻訳必携 実戦編』、日中両国で発売開始
2022年4月21日 14時
日本僑報社の
関連プレスリリースをもっと見る