アイキャッチ画像

【追悼陳焜旺先生】日本華人華僑連合総会の名誉会長陳焜旺先生ご逝去

※このリリースは当サイトの会員によって投稿されたユーザー投稿のため、当サイト推奨のプレスリリースとは形式が異なる場合があります。

【日本僑報社発】6月2日に配信された日本僑報電子週刊第1461号は、「追悼陳焜旺先生」の記事を掲載されました。

【追悼陳焜旺先生】日本華人華僑連合総会の名誉会長陳焜旺先生ご逝去

 

【日本僑報社発】6月2日に配信された日本僑報電子週刊第1461号は、「追悼陳焜旺先生」の記事を掲載されました。

 

 

○【追悼陳焜旺先生】日本僑報社から『日本華僑・留学生運動史』(日本語版http://duan.jp/item/3500.html、中国語版http://duan.jp/item/C045.html)を刊行した陳焜旺先生が5月29日逝去された。心から冥福を祈りいたします。

陳焜旺先生は、1923年、台湾で生まれる。1941年に来日、中央大学法学部卒業。1949年、東京華僑連合会理事に就任、1950年、同副会長に就任、1982年、東京華僑総会会長に就任。華僑関連の仕事に60年以上にわたって従事する。東京華僑総会、日本華人華僑連合総会の名誉会長など歴任。

※人民網のインタビュー記事http://j.people.com.cn/96974/99317/6855300.html

 

○【652回】5月30日午後、2021年第22回星期日漢語角(日曜中国語サロン、トータル第652回目 http://hyj.duan.jp/)はZOOM(ID:475 379 7520 PW:20201227)で開催した。司会担当の張潤華さんが日中二カ国語のレポートを書いてくれた。

http://duan.jp/news/jp/20210530.htm

 

○【アマゾン発売開始】日本僑報社の最新刊『精準脱貧―中国の的確な貧困脱却達成の物語』は、6月26日に見本納品されました。アマゾンは今月31日に発売開始、ほかの書店は6月上旬から順次発売します。よろしくお願い申し上げます。

本書の内容紹介なと

https://duanbooks.myshopify.com/collections/%E6%9C%80%E6%96%B0%E5%88%8A

 

 

○【中間発表】第4回「忘れられない中国滞在エピソード」200本を超えるご応募に感謝! 「中国を、あなたの言葉で語ろう!」をキーワードに

 

【日本僑報社発】日本僑報社は6月2日、今年の第4回「忘れられない中国滞在エピソード」(日本僑報社主催、中国大使館・読売新聞社など後援)の応募状況について、同日時点での中間集計を発表。日中両国から、応募総数延べ208本もの作品が寄せられたことを明らかにした。

 

日本と中国の相互理解と交流促進を目的とする「中国滞在エピソード」コンクールは、これまでに日本僑報社が開催し、いずれも好評を博した「忘れられない中国留学エピソード」(2017年)、第1回「忘れられない中国滞在エピソード」(2018年)、第2回(2019年)、第3回(2020年)の流れを汲むもの。

 

今年第4回となる「中国滞在エピソード」は、「中国を、あなたの言葉で語ろう!」をキーワードに、中国に行ったことのある、または現在滞在中の日本人を対象に、オリジナリティーあふれる、中国でのとっておきのエピソードを募集した。

 

また、新型コロナウイルスの感染が世界中に拡大したことを受けて、昨年に続き、特別テーマとして(1)コロナとの闘いから感じた日中の絆(2)ポストコロナ時代の日中交流の2つを設定。特別テーマについては、中国滞在経験の有無に関わらず、全ての日本人が応募可能とした。

 

応募期間は、5月10日(月)から20日(木)まで。締め切りを経て、6月2日(水)時点での集計の結果、応募総数は延べ208本に上った。

 

なお今年の第4回「忘れられない中国滞在エピソード」は、応募作の中から40作品(最優秀賞・中国大使賞1本、1等賞4本、2等賞15本、3等賞20本)を入選とし、入選作を1冊の作品集として日本僑報社から刊行する予定。

※過去の受賞作品集 http://duan.jp/item/taizai.html

 

主催者は今後、厳正な審査を行い、内定者に知らせ・確認などを経て、入選の結果発表は10月に、表彰式・出版記念祝賀会の開催も年内までに予定している(コロナなど諸事情により、変更される可能性もあります)。

 

集計結果は、以下の通り。

http://duan.jp/news/jp/20210602.htm

 

 

○【途中参加可】中文和訳専門の日中翻訳学院「高橋塾」第10期が2021年5月下旬より始まります。翻訳家を目指す皆さんの最も根本的な基礎力となる、翻訳の基本テクニック8項目「増訳・減訳・転成訳・倒訳・分訳・合訳・代替訳・換言訳」を紹介します。

中日両言語はよく「コッテリ中華」と「アッサリ和食」にたとえられますが、その理由は、この翻訳テクニック8項目の中に隠されています。選りすぐれた原文により、具体的な中文日訳を通じて、しっかりと翻訳テクニックをマスターしましょう。さあ、翻訳の基本を順序だてて楽しく学び、超一流の翻訳のプロをめざしましょう。

詳細 http://duan.jp/news/jp/20210401.htm



ログインするとメディアの方限定で公開されている
お問い合わせ先や情報がご覧いただけます

添付画像・資料

添付画像をまとめてダウンロード

企業情報

企業名 日本僑報社
代表者名 段躍中
業種 新聞・出版・放送

コラム

    日本僑報社の
    関連プレスリリース

    日本僑報社の
    関連プレスリリースをもっと見る

    • クリックして、タイトル・URLをコピーします
    • facebook
    • line
    • このエントリーをはてなブックマークに追加

    プレスリリース詳細検索

    キーワード

    配信日(期間)

    年  月  日 〜 年  月 

    カテゴリ

    業界(ジャンル)

    地域