日中翻訳学院の中国語カラオケ部が発足、第1回カラオケ会を開催
このたび、日中翻訳学院の自主的な「部活」として、受講生数人の発起により、中国語カラオケ部を結成しました。記念すべき第1回カラオケ会は4月16日(日)午後、池袋の中国語カラオケ専門店「新富麗華」で開催されました。
日中翻訳学院の中国語カラオケ部が発足、第1回カラオケ会を開催
http://duan.exblog.jp/24099700/
以下は、このたび発足した日中翻訳学院の中国語カラオケ部より、「第1回カラオケ会」の報告です。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
このたび、日中翻訳学院の自主的な「部活」として、受講生数人の発起により、中国語カラオケ部を結成しました。記念すべき第1回カラオケ会は4月16日(日)午後、池袋の中国語カラオケ専門店「新富麗華」で開催されました。
今回、参加した皆さんが歌った歌は……(※原文は、中国語簡体字表記)
周杰倫(ジェイ・チョウ)「安静」、「千山万水」、「説好的幸福[口尼]」、「心雨」
張惠妹(アーメイ)「掉了」
楊鈺瑩「我在春天等[イ尓]」
陳奕迅(イーソン・チャン)「十年」
王菲(フェイ・ウォン)「我願意」
群星「明天会更好」
王心凌(シンディー・ワン)「下一頁的我[口尼]」」
そして、幹事からの推薦曲として、
トウ麗君(テレサ・テン)「月亮代表我的心」
成龍(ジャッキー・チェン)「男児当自強」
任賢齊(リッチー・レン)「対面的女孩看過来」……などなどでした。
参加した皆さんからは、「他の人が歌っているときに歌詞の字幕を見ているだけでも勉強になる」「日本のカラオケと違って、大好きな歌手のビデオをずっと見ていられるのでうれしい」「発音に気をつけながら歌うと発音を改善できる」などの感想が出ていました。
それぞれに中国語力の向上に役立てることができるのがいいですね。今回は、すてきな中国古装でコスプレをする人も登場して盛り上がりました。
引き続き、近くのおしゃれな飲茶店で食事会が開催され、点心のコースとワインを楽しみながら、中国との関わり、中国旅行のこと、中国関係のお仕事のことなどいろいろな話をして親睦を深めました。
そのうちに第2回を企画いたしますので、皆さまふるってご参加ください。
(初代ボランティア幹事 舩山むつみ・石川隆英)
ログインするとメディアの方限定で公開されている
お問い合わせ先や情報がご覧いただけます
添付画像・資料
添付画像をまとめてダウンロード
企業情報
企業名 | 日本僑報社 |
---|---|
代表者名 | 段躍中 |
業種 | 新聞・出版・放送 |
コラム
日本僑報社の
関連プレスリリース
-
【明日開催】読む読む倶楽部発足式及び『読書の社会学』発刊式、主催者が最終案内を配信
2022年4月22日 12時
-
【チラシ配布開始】日本僑報社の最新刊『読書の社会学―国民読書推進のために―』
2022年4月22日 9時
-
【刊行決定】日本僑報社の最新刊『新中国の新聞・出版産業70年史』、5月下旬から発売
2022年4月21日 17時
-
【増刷版】日本僑報社のロングセラー『日中中日 翻訳必携 実戦編』、日中両国で発売開始
2022年4月21日 14時
日本僑報社の
関連プレスリリースをもっと見る