【新刊案内】チャイナ・パブリッシング・ブルーブック『中国アニメ・漫画・ゲーム産業 Vol.1』、10月から発売へ
【日本僑報社発】日本僑報社の最新刊であるチャイナ・パブリッシング・ブルーブック『中国アニメ・漫画・ゲーム産業 Vol.1』は、10月8日から発売する予定となった。
【新刊案内】チャイナ・パブリッシング・ブルーブック『中国アニメ・漫画・ゲーム産業 Vol.1』、10月から発売へ
【日本僑報社発】日本僑報社の最新刊であるチャイナ・パブリッシング・ブルーブック『中国アニメ・漫画・ゲーム産業 Vol.1』は、10月8日から発売する予定となった。
【内容紹介】世界に台頭しつつある中国のアニメ・漫画・ゲーム産業。モバイル普及の波に乗り、今や一大産業および一大市場へと発展しつつある実態を中国政府系出版シンクタンクが調査した公的データと、それに基づいた気鋭の専門家による多角的な分析。基調報告、モバイルゲーム・eスポーツ・インディーズゲーム・中国ブランドのライセンス産業などのテーマ別報告、中国ゲーム実況産業・中国自主開発ネットゲームの海外輸出・中国でのアニメキャラクターデザインなどの特別報告、bilibili動画・ネットイース・テンセントら中国大手企業の事例研究など、中国アニメ・漫画・ゲーム産業を深く理解できる、最も権威性があるチャイナ・パブリッシング・ブルーブックシリーズの注目の一冊。
編著集代表 魏 玉山(ぎ ぎょくさん)。1963年河北省出身。2005年清華大学新聞伝播学院修士課程修了。現在、中国政府系シンクタンクである中国新聞出版研究院院長。
監訳 日中翻訳学院。日本僑報社が2008年に設立。よりハイレベルな日本語・中国語人材を育成するための出版翻訳プロ養成スクール。http://fanyi.duan.jp/
訳者 日中翻訳学院 大久保 健(おおくぼ たけし)北海道出身。創価大学卒。香港中文大学日本学及び日本語教育学修士号取得。中国深圳、香港の企業内翻訳者として勤務したのち、現在はフリーランスの翻訳者。日中翻訳学院修了生。香港在住。
訳者 日中翻訳学院 佐々木 惠司(ささき けいじ)東京生まれ北海道育ち。日本大学卒。日中翻訳学院修了生。中国吉林省などの大学で日本語教師を経て、現在は会社員。
【書誌データ】
チャイナ・パブリッシング・ブルーブック
中国アニメ・漫画・ゲーム産業 Vol.1
編著者 魏 玉山(ぎ ぎょくさん)ほか
監 訳 日中翻訳学院
訳 者 日中翻訳学院 大久保 健(おおくぼ たけし) 佐々木惠司(ささき けいじ)
発行者 段景子
出 版 日本僑報社
判 型 A5判 408頁
定 価 7700円+税
発 行 2020年10月8日
ISBN 978-4-86185-272-55
注文先 http://duan.jp/item/272.html
ログインするとメディアの方限定で公開されている
お問い合わせ先や情報がご覧いただけます
添付画像・資料
添付画像をまとめてダウンロード
企業情報
企業名 | 日本僑報社 |
---|---|
代表者名 | 段躍中 |
業種 | 新聞・出版・放送 |
コラム
日本僑報社の
関連プレスリリース
-
【明日開催】読む読む倶楽部発足式及び『読書の社会学』発刊式、主催者が最終案内を配信
2022年4月22日 12時
-
【チラシ配布開始】日本僑報社の最新刊『読書の社会学―国民読書推進のために―』
2022年4月22日 9時
-
【刊行決定】日本僑報社の最新刊『新中国の新聞・出版産業70年史』、5月下旬から発売
2022年4月21日 17時
-
【増刷版】日本僑報社のロングセラー『日中中日 翻訳必携 実戦編』、日中両国で発売開始
2022年4月21日 14時
日本僑報社の
関連プレスリリースをもっと見る