株式会社エニドアが、Twitterで翻訳依頼ができる新サービス『140Trans(ワンフォーティトランス)』をスタート!

株式会社エニドアは、140文字以内の文章の翻訳をTwitterで依頼すると自分のTwitterアカウントに 翻訳結果が返ってくる新サービス「140Trans(ワンフォーティトランス)」を開始しました。

報道関係者 各位
プレスリリース

2009年10月20日
株式会社エニドア
共同経営責任者 菊池智博、山田尚貴

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ユーザー参加型オンライン翻訳サービス「ソーシャル翻訳Conyac」に新サービス登場!
Twitterで翻訳依頼ができる新サービス『140Trans(ワンフォーティトランス)』がスタートします。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

株式会社エニドア(所在地:東京都中央区、共同経営責任者:菊池智博、山田尚貴)は、
Twitterで翻訳依頼ができる新サービス「140Trans(ワンフォーティトランス)」を開始しました。

●『140Trans(ワンフォーティトランス)』:http://www.conyac.cc/140trans


「140Trans」は株式会社エニドアの主要サービスである「ソーシャル翻訳Conyac(コニャック):
http://www.conyac.cc/」をプラットフォームに作られています。

「ソーシャル翻訳Conyac」は、機械翻訳ではなく、人間が訳した実用的な翻訳を手ごろな料金で
気軽に利用できる、今までにない翻訳サービスで、翻訳依頼や翻訳作業をユーザーが行うことにより、
100文字までの文章の翻訳は無料、100文字以上でも30ポイント(30円相当)からの低価格に抑えています。

「ソーシャル翻訳Conyac」は、今年5月に開始し、現在の対応言語数は47言語に上り、翻訳結果の取得も
短時間で可能となっています。また、トップページからの依頼を可能とするインターフェースで、
Googleなどの機械翻訳と同様の利便性を備えています。

このたびスタートする「140Trans」は、140文字以内の文章の翻訳をTwitterで依頼すると自分の
Twitterアカウントに翻訳結果が返ってくる新サービスです。Twitterで投稿された翻訳依頼が
Conyac上にリストアップされ、翻訳者によって訳された結果が自動的に依頼者のTwitterアカウントに
“@ユーザーネーム:翻訳結果”という形で返ってきます。

依頼者は、依頼文を入力し、言語を選択するだけです。結果のスピードと精度は依頼言語により異なりますが、
47言語での依頼が可能となっています。フォローしている人の人のつぶやきが違う言語で分からないときや、
違う言語でつぶやきたい時など使い方は多岐にわたります


株式会社エニドアは、さらに「ソーシャル翻訳Conyac」のサービス内容を充実させ、普段使いの
翻訳サービスとして世界中に普及させることで、多言語・多文化交流をサポートしてまいります。

●『140Trans(ワンフォーティトランス)』:http://www.conyac.cc/140trans


【会社概要】
 ■会社名  株式会社エニドア
 ■代表者  共同経営責任者 菊池智博、山田尚貴
 ■資本金  300万円(2009年5月6日現在)
 ■設 立  2009年2月9日
 ■所在地  東京都中央区日本橋大伝馬町2-11
 ■URL    http://www.any-door.com/
 ■Email   info@any-door.com
 ■事業内容 ソーシャル翻訳コニャック

【本件に関するお問い合わせ】
 ■会社名  株式会社エニドア
 ■担当者  山田
 ■TEL    090-1152-8271
 ■Email   naokey@any-door.com

 

企業情報

企業名 株式会社エニドア
代表者名 山田 尚貴
業種 ネットサービス

コラム

    株式会社エニドアの
    関連プレスリリース

    株式会社エニドアの
    関連プレスリリースをもっと見る

    • クリックして、タイトル・URLをコピーします
    • facebook
    • line
    • このエントリーをはてなブックマークに追加

    プレスリリース詳細検索

    キーワード

    配信日(期間)

    年  月  日 〜 年  月 

    カテゴリ

    業界(ジャンル)

    地域