【漢語角ZOOM交流会】5月16日の漢語角ZOOM交流会開催報告
【日本僑報社発】5月16日午後、2021年第20回星期日漢語角(日曜中国語サロン、トータル第650回目 http://hyj.duan.jp/)はZOOM(ID:475 379 7520 PW:20201227)で開催した。司会担当の呂怡雲さんが日中二カ国語のレポートを書いてくれた。
【漢語角ZOOM交流会】5月16日の漢語角ZOOM交流会開催報告
【日本僑報社発】5月16日午後、2021年第20回星期日漢語角(日曜中国語サロン、トータル第650回目 http://hyj.duan.jp/)はZOOM(ID:475 379 7520 PW:20201227)で開催した。司会担当の呂怡雲さんが日中二カ国語のレポートを書いてくれた。
5月16日の漢語角ZOOM交流会開催報告
司会 呂怡雲
2021年05月16日14:00時、第650回のzoomで漢語角を開催しました。
今回の司会は私(呂怡雲)が務めました。日中各地から約15人が集まり、3~4人グループに分かれて交流を楽しみました。
交流会が始まるのうちに、今のコロナについてみんなで討論しました。夏に入りますが、まだ好転していません。皆さんは早くワクチンを接種したいを表しました。緊急事態宣言の今は、皆さんの元気な顔が見られて本当に感動しています。体を大切にして、未来お会いすることを楽しみにしております。
今回は名古屋(岐埠出身)から新人リンリンさんが来ました。会話と発音がとても上手なので、最初は中国人だと誤解されました。リンリンさんは大学から中国語を勉強して、優秀な通訳者になりました。皆さんはリンリンさんを歓迎しました。
最近コロナの状況は楽観的ではないですが、インターネットは私達をつないでいって、皆さんが無事にこの困難な時期を過ごすことを願っています。
最後になりましたが、本日もご参加いただいきありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします。
過去のオンライン開催状況 http://hyj.duan.jp/online.htm
○【最終案内】中文和訳専門の日中翻訳学院「高橋塾」第10期が2021年5月下旬より始まります。翻訳家を目指す皆さんの最も根本的な基礎力となる、翻訳の基本テクニック8項目「増訳・減訳・転成訳・倒訳・分訳・合訳・代替訳・換言訳」を紹介します。
中日両言語はよく「コッテリ中華」と「アッサリ和食」にたとえられますが、その理由は、この翻訳テクニック8項目の中に隠されています。選りすぐれた原文により、具体的な中文日訳を通じて、しっかりと翻訳テクニックをマスターしましょう。さあ、翻訳の基本を順序だてて楽しく学び、超一流の翻訳のプロをめざしましょう。
詳細 http://duan.jp/news/jp/20210401.htm
○第17回中国人の日本語作文コンクールの受付は、明日5月20日~開始します。日本語を学んでいる中国人学生向けのコンクールです。今年も多くの応募を心から期待してます。
詳細http://duan.jp/jp/
そして、より公平・公正な審査を進めていくため、第一次審査の審査員を広く募集いたします。中国で日本語を一所懸命に学んでいる学生を応援したい方、ぜひ応募のほどよろしくお願い申し上げます。受付期間は5月10日から6月6日です。詳細は下記の記事をご高覧ください。皆様のご協力を心からお願い申し上げます。
http://duan.jp/news/jp/20210510.htm
先日、島根と茨城在住の読者(2名)からのご協力を連絡を頂きました。この場合を借りてお礼を申し上げます。
ログインするとメディアの方限定で公開されている
お問い合わせ先や情報がご覧いただけます
添付画像・資料
添付画像をまとめてダウンロード
企業情報
企業名 | 日本僑報社 |
---|---|
代表者名 | 段躍中 |
業種 | 新聞・出版・放送 |
コラム
日本僑報社の
関連プレスリリース
-
【明日開催】読む読む倶楽部発足式及び『読書の社会学』発刊式、主催者が最終案内を配信
2022年4月22日 12時
-
【チラシ配布開始】日本僑報社の最新刊『読書の社会学―国民読書推進のために―』
2022年4月22日 9時
-
【刊行決定】日本僑報社の最新刊『新中国の新聞・出版産業70年史』、5月下旬から発売
2022年4月21日 17時
-
【増刷版】日本僑報社のロングセラー『日中中日 翻訳必携 実戦編』、日中両国で発売開始
2022年4月21日 14時
日本僑報社の
関連プレスリリースをもっと見る