第3回「JTA公認翻訳専門職資格」試験(6月7日)に向けて模擬試験を実施
社団法人日本翻訳協会( 代表:湯浅美代子)では、インターネットによる「JTA公認翻訳専門職資格」試験の第3回を来る6月7日(日)に実施します。それに先立ちインターネット試験の実際を体験していただけるよう模擬試験を実施します。
社団法人日本翻訳協会が実施する「JTA公認翻訳専門職資格」試験は、IT時代のプロフェッショナル・トランスレーターを認定するもので、インターネットを使用して行われます。試験科目は4科目で、すべての科目に合格し、2年以上の翻訳実務経験を有する方には、「JTA公認翻訳専門職資格」が授与されます。
既に2回実施しておりますが、受験者の声を聞くと、やはり初めてのインターネット試験ということで勝手が違い、はじめは戸惑ってしまったということです。そこで、インターネット試験にまず慣れていただくために、インターネットによる模擬試験を以下の要領で実施します。
・模擬試験は4科目の中の<Language & Cultural Competence Test>を実施します。
・原文(短文)を読んで最も相応しい訳文を選択する択一方式です。
・英→日、日→英、英→英の3タイプの言語変換が試されます。
・本試験は90分ですが、模擬試験は30分です。
・この試験は、翻訳者だけでなく、本当の英語力、言語能力を高めたい大学生にもおすすめします。
詳細は http://jta-net.or.jp/cpt_test_ken.html
模擬試験受験申込みは http://www.jta-net.or.jp/cpt_test_mini.html
「JTA公認翻訳専門職資格」試験の詳細は http://www.jta-net.or.jp
【本件に関するお問い合わせ先】
社団法人日本翻訳協会
事務局 小松太郎
107-0052 東京都港区赤坂4-3-1 共同ビル赤坂3F
TEL:03-3568-6257 FAX:03-3568-6258
メール:jta02@jta-net.or.jp
《関連URL》
http://www.jta-net.or.jp
既に2回実施しておりますが、受験者の声を聞くと、やはり初めてのインターネット試験ということで勝手が違い、はじめは戸惑ってしまったということです。そこで、インターネット試験にまず慣れていただくために、インターネットによる模擬試験を以下の要領で実施します。
・模擬試験は4科目の中の<Language & Cultural Competence Test>を実施します。
・原文(短文)を読んで最も相応しい訳文を選択する択一方式です。
・英→日、日→英、英→英の3タイプの言語変換が試されます。
・本試験は90分ですが、模擬試験は30分です。
・この試験は、翻訳者だけでなく、本当の英語力、言語能力を高めたい大学生にもおすすめします。
詳細は http://jta-net.or.jp/cpt_test_ken.html
模擬試験受験申込みは http://www.jta-net.or.jp/cpt_test_mini.html
「JTA公認翻訳専門職資格」試験の詳細は http://www.jta-net.or.jp
【本件に関するお問い合わせ先】
社団法人日本翻訳協会
事務局 小松太郎
107-0052 東京都港区赤坂4-3-1 共同ビル赤坂3F
TEL:03-3568-6257 FAX:03-3568-6258
メール:jta02@jta-net.or.jp
《関連URL》
http://www.jta-net.or.jp
企業情報
企業名 | 社団法人日本翻訳協会 |
---|---|
代表者名 | -- |
業種 | 未選択 |
コラム
社団法人日本翻訳協会の
関連プレスリリース
-
本年度初のJTA公認翻訳専門職資格試験6月6日(日)実施
2010年5月27日 10時
-
「プロフェッショナル・トランスレーターの条件」特別セミナー ご招待
2010年5月24日 10時
-
JTA公認翻訳専門職資格試験6月6日(日)第7回を実施
2010年4月27日 10時
-
派遣法改正案は、一般労働者派遣事業の禁止 - 「派遣法改正案セミナー」受講者は真剣
2010年4月26日 10時
社団法人日本翻訳協会の
関連プレスリリースをもっと見る