学生が字幕をつけたドキュメンタリー映画〈UNHCR WILL2LIVE映画祭2019出品作〉を上映

明星大学(東京都日野市 学長:大橋有弘)では、2019年11月23日(土)に、UNHCR WILL2LIVE映画祭2019上映作品『ミッドナイト・トラベラー』の特別上映会を開催します。上映作品は人文学部国際コミュニケーション学科の講義「映像翻訳」という授業に参加している学生21名が字幕翻訳したもので、今回の特別上映会も学生が企画・運営・PRなどをすべて担っています。

【決定版】チラシ 表_B5リサイズ.pdf

明星大学(東京都日野市 学長:大橋有弘)では、2019年11月23日(土)に、UNHCR WILL2LIVE映画祭2019上映作品『ミッドナイト・トラベラー』の特別上映会を開催します。上映作品は人文学部国際コミュニケーション学科の講義「映像翻訳」という授業に参加している学生21名が字幕翻訳したもので、今回の特別上映会も学生が企画・運営・PRなどをすべて担っています。

 

◎祖国を離れ安住の地を求める家族を撮影した作品をプロから学んだ知識を生かして学生自ら字幕翻訳。

 

明星大学人文学部国際コミュニケーション学科では、2014年より「映像翻訳フィールドワーク」という通年の講義を行っており現在は「映像翻訳」という講義名になっています。この講義は、プロの映像翻訳者・映像翻訳ディレクターでもある講師陣から字幕翻訳について学ぶ講義です。4月から始まった前期講義では1つの字幕で使用できる文字数・記号の使い方といったルールの取得から始まりました。その後、映像翻訳を通して映像作品の読み解き方やシチュエーションによって適切な表現を選ぶことなどより具体的な字幕翻訳のノウハウを学んできました。そして8月末の約10日間の夏季集中講義では、前期で得た知識や経験を生かしUNHCR WILL2LIVE映画祭2019で上映される映画の一つである『ミッドナイト・トラベラー』の字幕翻訳を行いました。

 

本作品はアフガニスタンに住む家族が難民になり安全を求めて国境を越えていくドキュメンタリー作品です。撮影は映像作家であるハサン・ファジリがスマートフォン3つのみを使い行われました。私たちが翻訳し字幕をつけたこの作品は今年9月21日から開催されているUNHCR WILL2LIVE映画祭2019にて各地で上映されています。そして今回この『ミッドナイト・トラベラー』を11月23日(土)になんと明星大学でも上映することが決まりました。この特別上映会の企画・運営・PRはすべて「映像翻訳」を履修している学生が行っています。

 

◎難民を受け入れられる社会を目指す伏見和子氏と学生が日本の難民事情について対談

 

特別上映会では上映のほかゲストスピーカーをお呼びしています。今回は日ごろマスメディアやSNSなどを通して、難民保護の必要性や難民を受け入れられる社会を目指している難民支援協会の広報部に所属している伏見和子氏が登壇してくださいます。主に「日本の難民事情」に関して学生と対談をしていただきます。特別上映会は参加費無料で予約不要です。11月23日(土)に明星大学にて開催される特別上映会にぜひお越しください。

 

〈明星大学特別上映会 開催概要〉

開催日時:2019年11月23日(土)

開場:12時30分

開演:13時

入場料金:無料

上映会場:明星大学 日野キャンパス 32号館 108教室(多摩モノレール「中央大学・明星大学駅」直結)

ゲスト:難民支援協会(JAR)広報部スタッフ 伏見 和子

運営:明星大学映像翻訳フィールドワーク

後援:UNHCR協会

協力:日本映像翻訳アカデミー

 

◎上映作品について

冒頭は監督のハサン・ファジリが話すシーンから始まる。彼はイスラム主義組織タリバンの撮影をしたことにより命を狙われる身となっていた。それが原因で祖国を離れることになり家族共々難民となった。彼らの目的は安全に住めるドイツへと向かうことだ。道中にはアフガニスタン人への非難や国境を越える難しさなどさまざまな障害が家族を襲う。家族が安住の地を求めて奮闘するドキュメンタリー作品。

 

『ミッドナイト・トラベラー』(原題:Midnight Traveler)

2019年ベルリン国際映画祭パノラマ部門エキュメニカル審査員賞他

監督:ハッサン・ファジリ

制作国:アメリカ、カタール、カナダ、イギリス 制作年:2019年

上映時間:87分

 

◎講義「映像翻訳」について

明星大学人文学部国際コミュニケーション学科の「映像翻訳」は映画やテレビ番組における映像翻訳の手法を学び自分たちの手で映像作品に字幕を施すこと、また翻訳した作品を観客に干渉してもらうための上映会を開催することを目的としています。上映作品『ミッドナイト・トラベラー』の字幕は、現役の映像翻訳者・映像翻訳ディレクターでもある講師陣の指導のもと「映像翻訳」を履修している学生全員で分担して作成しました。

 

【本件に関するお問い合わせ先】

日本映像翻訳アカデミー株式会社(JVTA)

担当:桜井 TEL:03-3517-5002 E-mail:eizouhonyaku-fw@jvtacademy.com

公式Facebook:https://www.facebook.com/eizouhonyakufw/



ログインするとメディアの方限定で公開されている
お問い合わせ先や情報がご覧いただけます

添付画像・資料

添付画像をまとめてダウンロード

企業情報

企業名 明星大学人文学部国際コミュニケーション学科 映像翻訳
代表者名 桜井 徹二
業種 教育

コラム

    • クリックして、タイトル・URLをコピーします
    • facebook
    • line
    • このエントリーをはてなブックマークに追加

    プレスリリース詳細検索

    キーワード

    配信日(期間)

    年  月  日 〜 年  月 

    カテゴリ

    業界(ジャンル)

    地域