フランスの花の街と結ぶ、ソイワックスキャンドル新ブランドについての発表

ブランド名 fête des fleurs フェット・デ・フルール フランス語です。日本語の意味は「花祭り」 内容・コンセプト フランス各地で行われている花祭りをイメージし、村・街の名前を商品名にした花の香りをキャンドルで再現、販売いたします。

合同会社メディテラネアンのプレスリリース見出し画像
イベント企画制作を手掛ける、合同会社メディテラネアン(所在地:東京都世田谷区、代表者:岩崎磨紀子)は、フランスの花の街、花祭りをイメージした花の香りのキャンドルを制作、販売を開始いたします。

(1)背景
フランスの季節の花祭りの文化を日本にも導入したい、そのきっかけとして、生活に身近なキャンドルで表現、今後各媒体、旅行会社、フランスの各自治体等とフランス花祭りをPRしていく目的のため本商品を企画制作いたしました。

(2)内容・コンセプト
フランス各地で行われている花祭りをイメージし、村・街の名前を商品名に、その村・街で行われる花祭りの花の香りをキャンドルで再現します。

(3)キャンドルについて
揮発して吸い込むものなのでパラフィンワックスではなく体にやさしいソイワックス(大豆油100%)を使用します。日本製のハンドメイド商品です。

(4)製造・発売元
Cafe de la Poste Tokyo
東京都世田谷区三軒茶屋1-20-5
代表 岩崎磨紀子
(企画・制作は合同会社メディテラネアン)
インターネットでの販売
http://lesfleurs.theshop.jp/

(5)商品ラインナップ
ローズの香り:商品名「Gerberoy」
スミレの香り:商品名「Tourette-sur-Loup」
ミモザの香り:商品名「Bolmes-les-Mimosa」
ジャスミンの香り:商品名「Grasse」
リラの香り:商品名「Paris」
レモンの香り:商品名「Menton」
スズランの香り:商品名「Nantes」
ラベンダーの香り:商品名「Sault」
海の香り:商品名「Villefranche-sur-Mer」
バニラの香り:商品名「Réunion」

などを予定しています。
それぞれの商品名は、花祭りが行われたり、生産量が多い街の名前をお借りしております。
また、この商品は5/9,10に湘南T-SITEで行われたフランス車「シトロエンSKY」のオフィシャルイベントにて採用されております。
▼シトロエンSKY イベントサイトURL
http://www.citroen.jp/news/2015/skyweek.html


【合同会社メディテラネアンにつきまして】

本社:〒154-0003 東京都世田谷区野沢2-2-15
代表者:代表社員 岩崎磨紀子
設立:2006年5月16日
Tel:03-3410-3110
Fax:03-3410-3110
担当者携帯:090-8559-6309
http://mediterraneenllc.tokyo/
事業内容:各種イベント企画制作、プロモーション、レンタルギャラリーの経営、雑貨店の経営

添付画像・資料

添付画像をまとめてダウンロード

企業情報

企業名 合同会社メディテラネアン
代表者名 岩崎磨紀子
業種 広告・デザイン

コラム

    合同会社メディテラネアンの
    関連プレスリリース

    • クリックして、タイトル・URLをコピーします
    • facebook
    • line
    • このエントリーをはてなブックマークに追加

    プレスリリース詳細検索

    キーワード

    配信日(期間)

    年  月  日 〜 年  月 

    カテゴリ

    業界(ジャンル)

    地域